国立広島・長崎原爆死没者追悼平和祈念館 平和情報ネットワーク GLOBAL NETWORK JapaneaseEnglish
HOME

HOME / 查找证言录像 / 选择证言影像 / 观看录像

証言映像を見る
田村 Sawako(TAMURA Sawako) 
性别 女性  被炸时年龄 21岁 
收录年月日 2003年10月7日  收录时年龄 79岁 
核爆受害地 长崎(间接被炸) 
被炸场所  
被炸时的职业等 医务人员 
被炸时所在单位 海军总队佐世保镇守府大村海军医院 
收藏馆 国立广岛追悼原子弹死难者和平祈念馆 
翻译配音/翻译字幕 字幕翻译版 

原子弹爆炸时,田村Sawako在距离长崎二十多公里的大村海军医院作为护士治疗伤员,时年21岁 她很详细地描述了遭受原子弹祸害情况
 
【原子弹投下时……】
她住在大村海军医院宿舍,宿舍里的其他护士都和她一样是被征集的随军护士 作为部队编制平时就住在医院宿舍里 一个编制约21人。战争期间,她们和普通士兵一样,当收到一张红色的征兵命令,就必须应征入伍 开始不明白去哪里赴任,经过门司时还以为会出国,不免有点兴奋 不久,进入九州后随即被分配到长崎附近的大村海军医院 很多军医和部队的卫生兵对军人从事治疗工作 我被分配在内科,起早摸黑地在结核病楼做护理工作
 
【原子弹爆炸当天……】
那一天我在五号楼,刚做完交接班想歇口气…… 突然眼前一道闪光,随即轰隆巨响,接着就是一阵气浪袭来
 
【原子弹投放的瞬间】
我马上躲到桌子下,只见桌子上的病房纪录什么的都掉下来了 接着收到了撤出楼房的命令,我们完全摸不清情况就往外跑 抬头望见西边空中出现一把大雨伞那样的云块, 伴随着火球续续上升,组成一个蘑菇样的形状 那时候还不懂,后来才知道这就是原子弹爆炸时产生的蘑菇烟云 
 
【展开救护】
医院里出动了救护队,接近黄昏时不断送来伤员 能走的大都沿路轨来医院,晚上8点左右以后源源不断的送来许多重伤员 我工作的那一个楼,因为是内科,所以大都是些轻伤员 肌肤外露的地方几乎都被烧焦,头发和衣服也被烧得凌乱不堪, 衣服下面的皮肤也烧烂了 伤员们大都受到心理上的打击,一晚上就此丧失生命的达到近百人 许多牺牲者连姓名都不知道, 我们就剪下指甲和头发放进纸袋 在纸袋的封面,我们记下相貌特征,以备家人来认领 因为需要火化的人太多,火葬场根本排不过来 医院地处一座小山上,部队的人就在山后边挖些洞,把死者掩埋了 
 
【受害人员的治疗】
那么多伤员,又没有足够的药, 大家合计着如何治疗这些不寻常的烧伤 商量的结果,决定分组治疗。先把伤员分成3到4名一组,将伤口用甲酚溶液清洗 然后使用小纱布做雷佛奴耳湿敷,眼、鼻和口嘴处各剪开一个口子 最后在患部盖上纱布包扎一下就算了 将伤员伤口全部分组处理完,再让他们进入病房,已经凌晨4点了 治疗过程为了躲避空袭,门窗都要遮光 刚能够歇下来,记得望望窗外天都发白了,所以觉得大概是4点左右 然后回到宿舍吃完早饭后又继续工作,没有消息时间 夏天,伤员都睡在蚊帐里。可还是挡不住苍蝇再化脓的伤口里产卵 换纱布时只见蝇蛆吸饱血长的白胖胖的 这时就要切开已经长好的皮肤从新消毒。但是第二天又长出新的蝇蛆 伤员的粪便味夹带伤口焦臭,再加上消毒药味, 这4,5天什么也吃不下
 
【原子弹爆炸特有的症状】
看上去伤情不重的受害者,住院后过了2,3天,会出现大量脱发的放射病症状 不管男女,头发一抓,就大把地脱落 两三天过后,一位女子挺身队员休息时向我借梳子想梳一梳头发 没想到一梳子下去,头发就掉下一大团 另外注射后正常情况下针口自己会止血,但是病员的针口却渐渐变得黑紫,腐烂开来 这是白血球骤减的缘故,当紫色斑痕越来越大,病员就会在2~3天内死亡
 
【原子弹对自己的影响】
所有接受下来的伤病员一直照看到11月下旬,这些人大都已经受到核辐射 据说原子弹的危害就是爆炸时的气浪,高温,以及同时放出的强大的核辐射能 我没有得癌,只是子宮肌瘤,医生说我的骨头偏弱 朋友里有不少得癌去世的,我算轻的
 
【对结婚及生产的不安】
我结过一次婚,现在一个人工作生活,没有空闲时间 孩子长大后我对他们说自己是原子弹受害者,但是孩子小时候我没有胆量说 像现在这样对大家说,开始也有些犹豫 获得原子弹受害人建康手册后,渐渐感到世人能够接受这些事才慢慢有勇气说出来 开始一直瞒着周围,因为如果说了,恐怕就一辈子无法结婚了
 
【原子弹爆炸时的光景】
据当时去救援的人说,死伤遍地,靠人力都来不及 最后都不得不动用机械收尸一起火化
 
【对原子弹的愤怒】
那种武器绝对不能使用,那种惨状至今无法忘记 世人对原子弹的看法太宽容了 不亲眼看到当时的悲惨就不能想象,亲身经历过的人就知道这是不能再次出现的 如果使用后果可想而知,如同世界的毁灭,没有人能够活下来 当时就那样可怕,现在一定威力更强大了。一旦使用一下子就完了
 
【向后世述说遭到原子弹轰炸的体验】
我认为绝对有必要。虽然间接听说不如亲身经历,但是听说后毕竟不一样 我在高中担任教师,当我把自己的体验说给学生们听时,孩子们都睁着双眼认真地听 我只要随便地说说自己的经历,对他们也都会产生影响 这样的话题,就是应该对不了解的人一点一点一次一次地告诉他们,这是十分重要的
 
翻译:翁 慈蔚,傅 诗艺
审译:朱 一星,竹内 诚
翻译搭配:NET-GTAS(原子弹幸存者证词翻译环球网)
 
 

※在广岛和长崎的祈念馆可以观看到更多的证言录像.
※这些内容将定期地进行更新.
▲Top of page
HOMEに戻る
Copyright(c)国立广岛追悼原子弹死难者和平祈念馆
Copyright(c)国立长崎追悼原子弹死难者和平祈念馆
禁止擅自转载和擅自转用本主页所登载的照片和文章等.
初めての方へ個人情報保護方針